Il Mediterraneo non esiste. La Mediterranée n’existe pas

Testo di Giacomo Sferlazzo.
Traduzione in francese Jacopo Andreini.
Traduzione in arabo  Achref Chargui.
Il Mediterraneo non esiste. Possiamo parlare di mediterranei e a patto che si specifichi che sono mari interni, mondi interni, continenti di simboli. I mediterranei vanno affrontati come punti in comune di un vasto insieme che è l’umanità, se non si riporta l’infinita vicenda di questo mare ad una dimensione di liquido amniotico dell’esistere, non potremo mai vedere la natura vera di quest’isola d’acqua. La nostra madre terra è un mare. Siamo figli che portano in grembo una madre liquida e ognuno la nutre a suo modo, e ognuno si partorisce da se nell’altro. Non so dare una dimensione all’Europa, mi sento distante dal suo stato politico ed economico. Per me la relazione più evidente resta sempre di classe. Ci sono gli oppressori e gli oppressi. In quest’ottica i Mediterranei sono appetibili basi militari, sono appetibili risorse energetiche, sono appetibili confini. Gli stati europei hanno da sempre narrato il mediterraneo, a proprio uso e consumo, semplificandolo e amplificandone alcuni aspetti a dispetto di altri per dominarlo meglio. L’Europa come progetto politico mi è assai distante, i presupposti storici e politici sono abominevoli. Questo progetto portato avanti da una classe dominante fatta di finanzieri, industriali, politici e uomini di cultura può porsi di fronte al mistero rappresentato dai Mediterranei, solo come non vedente, o meglio come senza veggenza. L’Europa è un progetto economico – politico, i Mediterranei un mistero poetico che può politicizzarsi solo rimanendo aperto e dinamico.
La Mediterranée n’existe pas. On peut parler de mediterranées et seulement si on souligne qu’il s’agit de mers interieurs, mondes interieurs, continents de symbols. Les mediterranées doivent etre vus comme points en commun du vaste ensemble de l’humanité. Si on ne ramene pas l’histoire infinie de cette mer à une dimension de liquide amniotique de l’existence on ne pourra jamais voir la vrai nature de cette ile d’eau. Notre Terre-Mère c’est une mer. Nous sommes des fils qui portent dans les entrailles une mère liquide et chacun la nourrit à ça façon, et chacun accouche lui-meme dans l’autre.

Je ne sais pas donner une dimension à l’Europe, je me sens distant de son état politique et économique. Pour moi la relation la plus évidente reste toujours la relation de classe. Il y a les oppresseurs et les oppressés. Dans ce point de vue les mediterranées ce sont des bases militaires attrayantes, des resources énergetiques attrayantes, des frontières attrayantes. Les Etats Europeens ont depuis toujours narré la Mediterranée à leur propre avantage, en semplifiant et en ampliant certains aspects au détriment d’autres pour mieux la dominer.
L’Europe comme projet politique est très distant de moi, ses hypothèses historiques et politiques sont abominables. Ce projet avancé par une classe dominante composé de financiers, chefs d’entreprise, politiciens et hommes de culture se poser face au mystère representé par les Mediterranées seulement en non-voyant, ou mieux, en sans-voyance. peut se poser face au mystère representé par les Mediterranées seulement en non-voyant, ou mieux, en sans-voyance. L’Europe est un projet économique-politique, les mediterranées ce sont un mystère poetique qui peut se politiciser seulement en restant ouvert et dinamique.

لاوجود للبحر الأبيض المتوسط ولا يمكن الحديث عنه الا عند القول بأنه يتمثل في مياه داخلية عالم عميق وقارات مليئة بالرموز،
لذلك من الضروري أن ننظر للبحر الأبيض المتوسط في شكل نقاط تشابه تجمع البشرية بمختلف فئاتها، فعندما لا نحضن التاريخ الأبدي لهذا البحر كالساءل الحيوي المحيط بالجنين عند الولادة من المستحيل أن نرى الحقيقة الطبيعية لهذه الجزيرة الماءية..
أرضنا الام هي الماء. نحن هم الأبناء الذين نحمل في أحشاءنا أما سائلة يغذيها كل واحد فينا على طريقته. ليلدها كل واحد فينا في الآخر
أنا لا أعرف ماهو حجم أروبا وأحس بنفسي بعيدا عن هذا البلد سياسيا واقتصاديا وبالنسبة لي تبقى العلاقة الحقيقية هنا علاقة طبقية، هنا يوجد الظالمون والمظلومين.
في هذا الاتجاه تعتبر بلدان البحر الأبيض المتوسط قواعد عسكرية جذابة مصادر طاقية جذابة وحدود جذابة.
قامت البلدان الأوروبية داءماً بالحديث عن المتوسط لصالحهم بتبسيط وتضخيم بعض الملامح وتمييزها للهيمنة عليها.
أروبا كمشروع سياسي هي بعيدة عني فرضياتها التاريخية والسياسية بغيضة. العلاقات في هذا المشروع مدعومة بطبقة مسيطرة تتمثل في رؤوس أموال ومديري مشاريع سياسيين ومثقفين يمكن ان تقف امام الغموض تمثله بلدان المتوسط ببعض الغير مبصرين او أفضل بعديمي الرؤية، أروبا هي مشروع اقتصادي سياسي وأما المتوسطيون هم غموض شاعري يتحول الى سياسي فقط عندما يبقى مفتوحا وحركي.
Annunci

Lascia un commento

Archiviato in diario di bordo

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...